Tradukitaj kantoj
Elhebreigis:
Amir Naor
Jutuba kanalo
Eagles
•
Hotel' Kalifornio
- Hotel California
Leonard Cohen
•
Haleluja
- Hallelujah (versio de 1988)
Paul Simon
•
La sono de silento
- The sound of silence
•
Ponto sur maltrankvila akvo
- Bridge over troubled water
The Brothers Four
•
Verdaj kampoj
- Greenfields
John Lennon
•
Imagu
- Imagine
•
Rekomenci denove
- Just like starting over
•
Pardonu min
- Jealous guy
Van Morrison
•
Lundanco
- Moondance
Prince
•
Vin egalas neni'
- Nothing compares 2 U
The Beatles
•
Silente ploras la gitar' (While my guitar gently weeps)
•
Estu vi (Let it be)
•
Io (Something)
•
Hieraŭ (Yesterdau)
•
Kaj mi ŝin amas (And I love her)
•
Knabino (Girl)
•
Miŝel (Michelle)
•
Oraj sonĝoj (Golden slumbers)
Amir Naor
Omaĝe al la 100-a UK en Lillo 2017, laŭ la parolado de Zamenhof en la unua kongreso
•
Pasis UK-oj cent
Avraham Ĥalfi
•
Kanto pri papago Joĉjo
- שיר על תוכי יוסי
•
Foje eksilentas la ĉielo
- יש אשר שקטים הם השמיים
•
Sur via frunto nigras flam'
- עטור מצחך
Ĥaim Ĥefer
•
La violkolora rob'
- השמלה הסגולה
Hilel Omer
•
Joĉjo mia talenta fil'
- יוסי ילד שלי מוצלח
Ĥaim Naĥman Bjalik
•
Pro ruĝa pomo
- בשל תפוח
•
Se vi trovos
- והיה כי תמצאו
Jakob Rotblit
•
Nia Panjo Ter'
- אמא אדמה
•
Kion mi volis diri
- דברים שרציתי לומר
•
Por vidi for por vidi tra
- רואים רחוק רואים שקוף
Jehonatan Gefen
•
Iradi al, iradi de
- הבלדה על חדוה ושלומיק
Jona Volaĥ
•
Kiam mi venis preni ŝin el la ĉiel'
- כשבאתי לקחת אותה מהעננים
•
Memorojn amasigas hom'
- אדם צובר זכרונות
•
Jen la pluvo
- זה הגשם
Joni Reĥter
•
Ie ajn
- יש אי שם
Joram Tehar Lev
•
Ravitaj de la subiranta suno
- החולמים אחר השמש
Kajto
•
La universala arbo
- The universal tree
•
Mi seraĉs la sunon
- I Look for the Sun
Lea Goldberg
•
En lando de mia am'
- בארץ אהבתי השקד פורח
•
Longe jam
- זה מכבר
•
Vespero sur la montar'
- ערב מול הגלעד
•
Disiĝis ni
- נפרדנו כך
•
Kia estos nia fino
- מה יהיה בסופנו
Lea Naor
•
Venu panjo
- בואי אמא
Mirjam Jalan Ŝteklis
•
Floron mi donis al Nurit
- פרח נתתי לנורית
Natan Alterman
•
Decembeo
- דצמבר
•
Finkanto
- שיר סיום
•
La fremda kanto
- השיר הזר
•
Lulkanto
- שיר ערש
•
Luno
- ירח
•
Olivearbo
- עץ הזית
•
Senfina renkonto
- פגישה לאין קץ
•
Urba vesper'
- ערב עירוני
Natan Zaĥ
•
Dua birdo
- ציפור שניה
•
Ni ĉiuj bezonas favoron
- כולנו זקוקים לחסד
•
Amkanto
- שיר אהבה (משהו בלבבה)
Ŝaul Ĉerniĥovski
•
Sunebria lando
- אומרים ישנה ארץ
•
Ridu ridu pri la revoj
- שחקי שחקי (אני מאמין)
Tirca Atar
•
Balado por la virin'
- בלדה לאישה