Vojo sen reveno

Ediberto Bentes Pinna

Tradukis: Célio Freitas Martins
Bildaranĝo: Liette Lêla

Via vojo… estas mi!
Venu trairi min!
Venu grimpi-malgrimpi sur min …

Ĉu vi intencas ne voli?
Bonvolu voli!
Mi estas trembrila vojo
el multkoloraj mil ŝtonetoj.

Se vi ne venos, certe mi perdos,
tamen, ankaŭ perdos vi.
Bonas, ke vi venu.
Indas, ke vi venu…
bonvolu, sen lip-ŝmiraĵo, venu!

Ŝoseo estas mi,
tra kiu vi povos libere trairi… eĉ aŭdace…
sen ia ŝose-imposto… sen ia pago.

Venu, karulino… estas agrable en mi promeni.
Sur min bonegas kuri, salti, transsalti…

Sed atentu bone, se vi venos,
zorgu, se vi venos,
Ĉar mi estas tiel dolĉa kaj milda,
tiel ama kaj kor-varma,
ke mi estas fakte… vojo sen reveno.