Ridu ridu pri la revojŜaul ĈerniĥovskiMelodio: Tuvja Ŝlonski Elhebreigis: Amir Naor Pliaj tradukoj |
אני מאמיןשאול טשרניחובסקילחן: טוביה שלונסקי |
Ridu ridu pri la revoj revoj grandaj ol la viv' Ridu – je la hom' mi kredas ĉar mi kredas plu je vi. |
שַׂחֲקִי, שַׂחֲקִי עַל הַחֲלוֹמוֹת זוּ אֲנִי הַחוֹלֵם שָׂח שַׂחֲקִי כִּי בָאָדָם אַאֲמִין כִּי עוֹדֶנִּי מַאֲמִין בָּךְ. |
Ne vendita por la oro, strebas al liber' anim' Mi ankoraŭ je hom' kredas Fortas la spirit' sen lim.' |
כִּי עוֹד נַפְשִׁי דְרוֹר שׁוֹאֶפֶת, לֹא מְכַרְתִּיהָ לְעֵגֶל-פָּז כִּי עוֹד אַאֲמִין גַּם בָּאָדָם גַּם בְּרוּחוֹ, רוּחַ עָז. |
Ĉar forĵetos la spirito la katenojn vantajn for Ne malsatos la revanto se liberas lia kor'. |
רוּחוֹ יַשְׁלִיךְ כַּבְלֵי-הֶבֶל יְרוֹמְמֶנּוּ בָּמֳתֵי-עָל לֹא בָרָעָב יָמוּת עֹבֵד דְּרוֹר – לַנֶּפֶשׁ, פַּת – לַדָּל. |
Ridu - mi neniam pensis, pri riĉeco kaj pri glor', Saman koron mi nur serĉas, kun esperoj kaj dolor'. |
שַׂחֲקִי כִּי גַם בְּרֵעוּת אַאֲמִין, אַאֲמִין, כִּי עוֹד אֶמְצָא לֵב, לֵב תִּקְוֹתַי גַּם תִּקְוֹתָיו, יָחוּשׁ אֹשֶׁר, יָבִין כְּאֵב. |
Plue kredas mi je l' onto, eĉ se tiu foras nun, Iam la popoloj vivos pace kiel komunum'. |
אַאֲמִינָה גַּם בֶּעָתִיד, אַף אִם יִרְחַק זֶה הַיוֹם, אַךְ בֹּא יָבֹא – יִשְׂאוּ שָׁלוֹם אָז וּבְרָכָה לְאֹם מִלְאֹם. |
Floros tiam nia lingvo, kaj prosperos ĉie dum, Nova hom' libere vivos, kaj rigardos al la lum'. |
יָשׁוּב יִפְרַח אָז גַּם עַמִּי, וּבָאָרֶץ יָקוּם דּוֹר, בַּרְזֶל-כְּבָלָיו יוּסַר מֶנּוּ, עַיִן-בְּעַיִן יִרְאֶה אוֹר. |
Vivos, amos, agos, faros, li surtere sen baril', Ne estonte, sed reale, sub ĉiela suna bril'. |
יִחְיֶה, יֶאֱהַב, יִפְעַל, יָעַשׂ, דּוֹר בָּאָרֶץ אָמְנָם חָי, לֹא בֶעָתִיד – בַּשָּׁמַיִם, חַיֵּי-רוּחַ לוֹ אֵין דָּי. |
Kaj poeto kantos tiam, tre sublime, bele, sed sur tomb' mia por li oni plukos florojn por buked'. |
אָז שִׁיר חָדָשׁ יָשִׁיר מְשׁוֹרֵר, לְיֹפִי וְנִשְׂגָּב לִבּוֹ עֵר; לוֹ, לַצָּעִיר, מֵעַל קִבְרִי פְּרָחִים יִלְקְטוּ לַזֵּר. |