Lulkanto

Natan Alterman
Melodio: Aleksander Argov
Elhebreigis: Amir Naor
Pliaj tradukoj

שיר ערש

נתן אלתרמן
לחן: אלכסנדר ארגוב
Jutuba kanalo
Hebrea originala registraĵo
Kantado: Israela Becker kaj Gilad Ŝapira
Ludado: Gilad Ŝapira


Silentis hal' kaj urb' subite
Silentis jam la homamas'
Klarneto sonas intermite
Violonvoĉ' kaj kontrabas'
Karesas ĉion tre kviete
Silentu, flustras bas'
היכל ועיר נדמו פתע
ונשתתקו שוקי פרס
ורק אי שמה קלרינטה
וקול כינור וקונטרבס
מלחשים אל תתלבטה
ושקט, שקט הס
Ni kuris nur post bagatel'
Sed nun la kapon klinis jene
Kun kron' sur ĝi aŭ kun sitel'
Ne gravas – ĝi ekdormos fine
Kaj haj-li-lu, kaj haj-lu-li
Kaj haj-lu-ni, haj al ni kune
אומנם רדפנו הבלים
אבל הנה הראש הרכנו
אם כתר הוא נושא או דלי
אין שום הבדל בסוף יישן הוא
והיי לי לו והיי לו לי
והיי לי לנו לכולנו
Dormu suno dormu mar'
Dormu pomo kaj arbar'
Dormu klaŭno dormu vin'
Dormu reĝo kaj reĝin'
"Ĉu tamen pli da kafein'?"
Ne, ne, fin'.
נום תפוח נומה עץ
נומה מלך נומה לץ
נומו נהרות וחוף
נומו חצוצרות ותוף
אולי בכל זאת רבע עוף
לא, לא סוף.
Koler' kaj ĝenoj kaj admono
Pasioj, revoj, pek' kaj pun'
Ŝvebadis kiel la balono
"Transpasu tuj – mi dormas nun"
Demandi estas ne bezono
Ne estas oportun'
כל רוגז וחמות וטורח
ותאוות וחרוק שן
עברו חלפו כעוברי אורח
שיעברו אני ישן
גם שאלות לשאול אין צורך
ואין תועלת אין
Varias kantoj laŭ la mod'
Sed la lulkanto vivas ene
Kaŝante sin de nia mond'
Ĝi restas kun ni por eterne
Aŭ dum mallonga period'
Bonvolu lasi nin senĝene
רוב נגינות יש וצלילים
אך שיר הערש שידענו
ושנחבא אל הכלים
רק הוא בסוף נשאר אתנו
נשאר ושר הניחו לי
הניחו לנו לכולנו
Dormu urbo dormu sun'
Dormu reĝo venas lun'
Durmu klaŭno kaj kostum'
Dormu historivolum'
"Malŝaltu lumon, jes, sen lum'"
Si – len - tu.
נומי דרך בא הקץ
נומה מלך בא הלץ
נומו רוח ומפרש
הירדמו תולדות פרס
שייכבו את הפנס
כן, כן, הס.