Longe jam

Lea Goldberg
Melodio: Mati Kaspi
Elhebreigis: Amir Naor
Pliaj tradukoj

זה מכבר

לאה גולדברג
לחן: מתי כספי


Jen hebrea originala registrado:



Longe jam neniu atendas min.
Ja mankas ŝip', se ne ekzistas mar'.
Mallongas la voj'. Sen ajna kulmin'.
Kio do?
Plia tago, semajno plia, plia jar'.
זה מכבר אין איש מחכה לי שם.
ואם אין ים, הרי אין גם ספינה.
הדרך קצרה. החוג צומצם.
ובכן מה?
עוד שבוע, עוד חודש, עוד שנה.
Post mia morto ekzistos io en la mond'.
Iu amos kaj iu malamos. Kia malŝpar'.
Mallongas la voj'. Malgrandiĝas la rond'.
Kio do?
Plia tago, semajno plia, plia jar'.
אחרי מותי עוד יהיה משהו בעולם.
מישהו יאהב מישהו. מישהו ישנא.
הדרך קצרה. החשבון לא הושלם.
ובכן מה?
עוד שבוע, עוד חודש, עוד שנה.
Malvarma vespero sur mia vizaĝ'.
Ĉe la proksima vojkruciĝo la sama vagonar'.
Mi morgaŭ ree vekiĝos kun mia aĝ' -
Dio mia ho ve.
Plia tago, semajno plia, plia jar'.
הטל נופל, ערב צונן על פני.
על פרשת הדרכים הקרובה אותה תחנה.
מחר אני אתעורר ואפקח את עיני -
אלוהים אדירים.
עוד שבוע, עוד חודש, עוד שנה.