Finkanto

Natan Alterman
Melodio: Aleksander Argov
Elhebreigis: Amir Naor
Pliaj tradukoj

שיר ערש

נתן אלתרמן
לחן: אלכסנדר ארגוב
Jutuba kanalo
Hebrea originala registraĵo

Kantado: Israela Becker, prilaborado kaj ludado (piano kaj akordiono): Gilad Ŝapira, flutisto: Udi Varzager

Jam la horo malfruas.
Malŝaltiĝas noktlumoj sur plaĝ'
Dume vento alia ekfluas
Kaj paliĝas la stratpejzaĝ'
Ĉielo kaj Ter' malbruas,
vizaĝon ŝanĝas kun vizaĝ'.
כבר השעה מאחרת.
עוד מעט אורות לילה כבים.
עוד מעט תהיה רוח אחרת
ופתאם יחורו עלים,
וארץ ושמים חרש
יתחילו להחליף פנים.
Jam la horo malfruas
Sed ne fermiĝas la rond'.
En kamen' la fajro plu lumas
Sur karesa plaŭda ond'.
כבר השעה מאחרת
אך מעגל לא נחתם.
מנורה ואש מבוערת
מאירות שוליו של ים.
Jam dormas nun la popolo,
Nur kelkaj plu umas sur strat'.
Urbo estas ne nur simbolo,
sed estas tre konkreta stat'.
עוד קצת אנשים פה, שם,
עוברים בדשדוש נעלים
בסטמבול שאינה משל,
כי אם אחד הנמשלים.
Ĉu daŭrigi plu rondiri sur tero
Fojojn okcent okdek ok?
Dum pripensas ni la aferon
Hieraŭas tiu nokt'.
הנשוב בפעם המאה
חלק בדברים לטול?
בעודנו מחוים דעה
נהפך לילה זה לתמול.
Jam la horo malfruas... כבר השעה מאחרת...
Ne ĉio gravas en rakonto
Kaj mankas multe de l' afer'.
Al verkisto el la onto
Plu atendas malplena paper'.
Revenos iam la renkonto
De alia homo kun vesper'
לא כל המספר חשוב
הרבה מן החשוב חסר.
גם הדבר הכתוב
מחדש מחכה למחבר.
צריך יהיה אולי לשוב
איש אחר אל ערב אחר
Jam la horo malfruas... כבר השעה מאחרת...