Dua birdoNatan ZaĥMelodio: Miŝa Segal Elhebreigis: Amir Naor Pliaj tradukoj |
ציפור שניהנתן זךלחן: מישה סגל |
Mi vidis belegan birdon. La birdo vidis min. Tian belegan birdon mi ne plu vidos Ĝis mia vivofin’. |
רָאִיתִי צִפּוֹר רַבַּת יֹפִי. הַצִּפּוֹר רָאֲתָה אוֹתִי. צִפּוֹר רַבַּת יֹפִי כָּזֹאת לֹא אֶרְאֶה עוֹד עַד יוֹם מוֹתִי. |
Mi tiam salutis senvorte. Trapasis min tremo de sun’. Vortojn diritajn lastnokte Mi ne plu diros nun. |
עָבַר אוֹתִי אָז רֶטֶט שֶׁל שֶׁמֶשׁ. אָמַרְתִּי מִלִּים שֶׁל שָׁלוֹם. מִלִּים שֶׁאָמַרְתִּי אֶמֶשׁ לֹא אֹמַר עוֹד הַיּוֹם. |