Disiĝis niLea GoldbergMelodio: Miron Minster Elhebreigis: Amir Naor Pliaj tradukoj |
נפרדנו כךלאה גולדברגלחן: מירון מינסטר |
Disiĝis ni, Ĝenata tre mi estis Inter ni ambaŭ muriĝis la nebul' Ĉi tiu gut' Sur mia mano restis Nur pluva guto estis, Larmo ne. |
נפרדנו כך, היטב היטב חרה לי הערפל בינינו כחומה זאת הטיפה שעל ידי נותרה לי טיפת סגריר ודאי היא, לא דמעה. |
Al tiu generaci', La ploro estas hont' Ne ploru ĝi Pri amo agonita En tag' de ver' En noktoj de favoro Fiera, apatia, Ĝi ne eklarmu, ne. |
לדור הזה הבכי הוא כלימה הוא לא יבכה על אהבה גוססת ביום הדין ובלילות החסד אדיש וגא הוא לא יוריד דמעה. |
Disiĝis ni: kveradis la stratangul' Pasanto min ekpuŝis kaj kontraŭe kiel vualo pendas la nebul'. |
נפרדנו כך: הרחוב המה המה דחפני איזה הלך ומנגד הערפל תלוי כהינומה. |
De kie ĝojo festas en la koro, Do eble tamen Estis larmo jes. |
מאין בליבי חדווה חוגגת, אולי בכל זאת זו היתה דמעה. |