Disiĝis ni

Lea Goldberg
Melodio: Miron Minster
Elhebreigis: Amir Naor
Pliaj tradukoj

נפרדנו כך

לאה גולדברג
לחן: מירון מינסטר


Jen hebrea originala registrado:



Disiĝis ni,
Ĝenata tre mi estis
Inter ni ambaŭ muriĝis la nebul'
Ĉi tiu gut'
Sur mia mano restis
Nur pluva guto estis,
Larmo ne.
נפרדנו כך,
היטב היטב חרה לי
הערפל בינינו כחומה
זאת הטיפה
שעל ידי נותרה לי
טיפת סגריר ודאי היא,
לא דמעה.
Al tiu generaci',
La ploro estas hont'
Ne ploru ĝi
Pri amo agonita
En tag' de ver'
En noktoj de favoro
Fiera, apatia,
Ĝi ne eklarmu, ne.
לדור הזה
הבכי הוא כלימה
הוא לא יבכה
על אהבה גוססת
ביום הדין
ובלילות החסד
אדיש וגא
הוא לא יוריד דמעה.
Disiĝis ni:
kveradis la stratangul'
Pasanto min ekpuŝis
kaj kontraŭe kiel vualo pendas la nebul'.
נפרדנו כך:
הרחוב המה המה
דחפני איזה הלך
ומנגד הערפל תלוי כהינומה.
De kie ĝojo festas en la koro,
Do eble tamen
Estis larmo jes.
מאין בליבי חדווה חוגגת,
אולי בכל זאת
זו היתה דמעה.