AmkantoNatan ZaĥMelodio: Ilan Vircberg Elhebreigis: Amir Naor Pliaj tradukoj |
שיר אהבה (משהו בלבבה)נתן זךלחן: אילן וירצברג |
Li tre amas ŝin, ŝi tre amas lin, Kaj iom post iom iĝas io en lia kor' Io en ŝia kor', kiu scias Kio estas am' |
הוא אוהב אותה היא אוהבת אותו לאט לאט מתרקם משהו בלבבו משהו בלבבה לך תדע מה זאת אהבה |
De tie ĉi ĝis la eterno longas la voj' Vespere kio estis multekosta Matene estus malkovrita senvalora Kiuj ni estas por miri ke de vespero ĝis mateno Tiom longas la voj' |
מכאן ועד הנצח הדרך ארוכה מה שהיה יקר ללב בערב עלול להתגלות כזול מאוד בבוקר מי אנחנו כי נתמה שמן הערב עד הבוקר הדרך ארוכה |
Li tre amas ŝin, ŝi tre amas lin… | הוא אוהב אותה היא אוהבת אותו... |
Kaj malbonas la mond' Malbonas per sia bon' Kion celas la mond' depreni ĉiam Donas ĝi unue, donas abunde Kion faru hom' malforta, kaj ne prenu ĝin Ja io estis donita por preni ĝin |
והעולם הוא רע כלומר הוא רע בטובו את שבדעתו תמיד לקחת הוא נותן תחילה נותן ובשפע מה יעשה אדם יצור חלש ולא יקח האם לא ניתן דבר כדי שיקח |
Li tre amas ŝin, ŝi tre amas lin… | הוא אוהב אותה היא אוהבת אותו... |
Nia rakonto senfinas, kiel la kanto La melodio samas de la eko ĝis la fin' Malkiel amkant', senkonscie utopias Rimas la poet', la am' interrompiĝas |
לסיפורנו אין סוף, סוף כמו לזמר המנגינה אחת מראשיתה ועד סופה לא כשיר אהבה שהוא שיר מבלי דעת המשורר שר האהבה נקטעת |
Li tre amas ŝin, ŝi tre amas lin… | הוא אוהב אותה היא אוהבת אותו... |