Arabaj proverboj

Pliaj proverboj

•   Kiel skribi sur akvo •   زَيّ الْكَاتِب عَلَى صَفْحَة الْمَاء
•   La hasto devenas de la diablo •   أَلْعَجَلَة مِنَ الشَّيْطَان
•   Laŭ la amplekso de via litkovrilo, streĉu viajn krurojn •   عَلَى قَدْ لِحَافِكَ مِدّ رِجْلَيكَ
•   La okulo rigardas kaj la mano pli mallongas ol savi •   أَلْعَين بَصِيرَة وَالْيَد قَصِيرَة
•   En ĉiu malfruo estas io bona •   كُلْ تَأْخِيرَة فِيهَا خِيرَة
•   Ĉiu hundo havas sian tagon •   كُلّ كَلْب بِيجِي يُومُه
•   Kiom bonas la sorto de la surdulo •   يَا بَخْت الْأَطْرَش
•   Iam estas miela tago, iam cepa tago •   يَوْم عَسَل يَوْم بَصَل
•   Ĉu vi venis por manĝi vinberojn aŭ kvereli kun la gardisto? •   جاي توكل عنب ولا تقاتل الناطور؟
•   Dum via najbaro vivas bone, vi bone vivas •   ما دام جارك بخير انت بخير
•   La enirejo al la banejo ne similas al la elirejo de ĝi •   دخول الحمام مش مثل خروجه
•   Dio donas nuksojn al tiuj, kiuj ne havas dentojn •   أَللّٰه يِعْطِي ٱلْجُوز للِّي فِشْ عَنْدُه أَسْنَان
•   Se vi konsiliĝas saĝulo, lia menso transiros al vi •   إِذَا شَاوَرْتِ ٱلْعَاقِل صَار عَقْلُه إِلَكْ
•   Pli bonas proksima najbaro ol malproksima frato •   جَارَكِ ٱلْقَرِيب وَلَا أَخُوكِ ٱلْبَعِيد
•   Dio donas tempon sed ne forgesas •   أَللّٰه يِمْهَلْ بَاسْ لَا يِهْمَلْ
•   La kamelo ne vidas la kurbecon de sia kolo •   إِلْجَمَل يْشُوفِشْ عَوَج رَقَبْتُه
•   La simio estas gazelo en la okuloj de sia patrino •   القرد في عين أمه غزال
•   Ricevi batojn de bastono ne similas al kalkuli ilin •   اللي بياكل العصي مش متل اللي بيعدّها
•   La plej bona respondo venos de la persono, kiu ne estas kolera •   أحضر الناس جوابا من لم يغضب
•   Elektu viajn najbarojn antaŭ ol vi elektas vian hejmon •   الجار قبل الدّار
•   Tiu, kiu estis mordita de serpento, ektimas pro la ŝnuro •   اللي عضّو الحنش كيخاف من الحبل
•   Kiu ludas kun la kato, tiu trovos ĝiajn ungegojn •   للي بدو يلعب مع القط بدو يلقى خراميشه
•   Kio ajn estas malpermesata, estas dezirata •   كل ممنوع مرغوب
•   Kolero komenciĝas per frenezo, sed finiĝas per bedaŭro •   أول الغضب جنون وآخره ندم
•   La plej saĝa estas tiu, kiu povas pardoni •   اعف عما أغضبك لما أرضاك أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس
•   Kunvenu kiel fratoj, sed kunlaboru kiel fremduloj •   تعاشروا كالإخوان وتعاملوا كالأغراب
•   Pli bonas saĝa malamiko ol malsaĝa amiko •   عَدُوُّ عاقِل خَيرٌ مِن صَديقٍ جاهِل