Vizi László

(Ladislao Vizi), Esperanto-instruanto (naskita en 1959). Mi instruas la lingvon ekde 1984. Jam ekde 1997 mi vivtenas min nur per Esperanto. (Fakte tial mi estas malriĉa, kiel muso preĝeja 🙂

En 1997 dum kelkaj monatoj mi estis helpredaktoro de la gazeto Eventoj, poste dum du jaroj mi gvidis la malpli grandan oficejon de Hungaria Esperanto Asocio (ĉar tiutempe funkciis du el ili), kaj tie mi gvidis amason da kursoj por la mezgrada (kaj kelkfoje supera) ŝtata lingvoekzameno.

En tiu tempo mi ellaboris la sintakso-analizan sencodifinan tradukmetodon, kiun mi de tempo al tempo perfektigis, kaj kiu helpas fari laŭsencajn, gramatike ĝustajn tradukojn por gelernantoj sen aparta talento.

Mi okupiĝas ankaŭ pri literatura kaj faka tradukado.

La aventuroj de Andreo Jelky – romano de Lajos Hevesi pdf

La trezorĉasa feljaketo – romano de Ferenc Móra pdf

Marion Pfisterer sursceniĝas – de Varga Domokos György – Mozaikeroj el la turmentoplena vivo de la filino de Miklós Szentkuthy – pdf

La lasta bandito – novelo de Móricz Zsigmond

La historio de Nikolao Toldi – epopeo de Arany János

Ŝaŭmeto – infanrakontoj de Varga Domokos György pdf.

Anekdotoj kaj ŝercoj – El diversaj fontoj, parte tradukitaj, parte kolektitaj de mi.

La du salikoj de Nagyenyed – rakonto de Mór Jókai.